April 15th, 2008

И ещё про сокращения

Я тут подзамочно похихикала про то, как Алёнка ловко сокращает слова - и тут же наткнулась на такое же у взрослых.
Вообще я не особо чувствительная к словам и легко принимаю вольное обращение с языком...
Но господа... Как можно сокращать слова так, что они смысл меняют на противоположный? Это вообще как и зачем?
Какие-нибудь "депресанты" в качестве сокращения от "антидепресанты" ещё можно как-то понять (в конце концов нет слова "депресанты" и вообщем после некоторого мысленного усилия понятно, "что хотел сказать автор")
Но вот что действительно путает меня регулярно - это когда "психосоматику" до "соматики" сокращают...
Вот нет бы до "психики"  сокращать - это хоть как-то осмысленно было бы... А то получается же форменная чушь типа "У меня не соматические боли были, а телесные"